Go Back
Dutch subtitler
- Translation, Localization, Interpretation Jobs
Description
• Being a Dutch translator and having previous experience in this field is preferred, not required.
• Confidentiality and professionalism are extremely important to us.
• Subtitlers with technical skills that are able to work on an online subtitling tool. There is no need to create timing from scratch.
• Being a Dutch native speaker is absolutely required.
• English as professional working language.
• Freelancer status, no companies.
• Being fairly available.
• Passion for languages, series and films.
Hard Skills
- Advanced language knowledge
- Advanced writing skills
- Proofreading and editing skills
- Audio translating experience
- Simultaneous translations experience
Soft Skills
- Self-motivated
- Responsible
- Organized
- Hands-on
- Enthusiastic