Go Back
                
                
            Dutch subtitler
- Translation, Localization, Interpretation Jobs
 
Description
• Being a Dutch translator and having previous experience in this field is preferred, not required.
• Confidentiality and professionalism are extremely important to us.
• Subtitlers with technical skills that are able to work on an online subtitling tool. There is no need to create timing from scratch.
• Being a Dutch native speaker is absolutely required.
• English as professional working language.
• Freelancer status, no companies.
• Being fairly available.
• Passion for languages, series and films.
Hard Skills
- Advanced language knowledge
 - Advanced writing skills
 - Proofreading and editing skills
 - Audio translating experience
 - Simultaneous translations experience
 
Soft Skills
- Self-motivated
 - Responsible
 - Organized
 - Hands-on
 - Enthusiastic